橙山网 > 星百科 > 明星百科 > 正文

英语(语言)

橙山网(www.csnd.net)2015-03-09

[摘要] 英语(English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从丹麦,德国和斯堪的纳维亚半岛周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演

英语(English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从丹麦,德国和斯堪的纳维亚半岛周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,...

英语English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从丹麦,德国和斯堪的纳维亚半岛周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。

根据以英语作为母语的人数计算,英语是最多国家使用的官方语言,英语也是世界上最广泛的第二语言,也是欧盟,最多国际组织和英联邦国家的官方语言之一。但仅拥有世界第二位的母语使用者,少于标准汉语。[1] 上两个世纪英国和美国在文化、经济、军事、政治和科学上的领先地位使得英语成为一种国际语言。如今,许多国际场合都使用英语做为沟通媒介。英语也是与电脑联系最密切的语言,大多数编程语言都与英语有联系,而且随着网络的使用,使英文的使用更普及。英语是联合国的工作语言之一。[2]  与古英语最接近的是古弗里西语,这种语言现在仍然在荷兰北部弗里斯兰省中使用,大约有50万个使用者。一些人认为低地苏格兰语是与英语接近的一个独立语言,而一些人则认为它是英语的一个方言。苏格兰语、低地撒克逊语 、德语与英语也很接近。其他相关的语言包括荷兰语、南非荷兰语。诺曼人于11世纪征服英格兰王国,带来数万法语词汇和拉丁语词汇,很大程度地丰富了英语词汇外,相对也驱使不少原生的日耳曼语汇作废。

卢恩语(Futhark)→古英语(即盎格鲁-撒克逊语)(Old English、Anglo-Saxon)→英国英语(English)

即恩→盎→英的三个相似的有规律的音节的之间的相互变化。

卢恩字母(古日耳曼语及古英语)

卢恩字母(古日耳曼语及古英语)

罗马字母(罗曼语族、现代英语)

罗马字母(罗曼语族、现代英语)

古英语受古低地德语的影响很大,比如动词,基本词汇,发音,复合词结构,形态变化很复杂,但是与现代的标准德语还是有很大的区别。现代英语并非起源或演变自罗曼语族下的古典拉丁语和通俗拉丁语亦或是法语,但是数万现代英语词汇,很大一部来自法语或者拉丁语,60%以上的英语词汇与法语接近甚至是完全相同,现代英语和多数现代欧洲语言都改用罗马字母拼写。

公元1066年,法兰西王国的诺曼底公爵(北欧维京人,侵略法国西北部)出兵征服英格兰王国,成为英格兰国王,英格兰王国的贵族也和盎格鲁-诺曼人通婚。诺曼征服的三百年间,英格兰王国的君主与贵族都讲盎格鲁-诺曼语,教士们则习用意大利拉丁语,中古英语。1500年左右,中古英语演变成为近代英语。

现代英语所使用的拼写字母,也是完全借用了26个罗马字母。所谓“罗马字母”,就是古罗马人在书写时所使用的拼写字母。现代英语开始使用罗马字母拼写,大约是在公元六世纪盎格鲁-撒克逊时代。当时负责把当地人口头语言记录成文字的,是犹太教罗马天主教教派的传教士们。他们所面临的问题是当时的英语(即古英语)共有超过40种不同的音,然而在他们手中却只有23个罗马字母(当时还没有J,U,W),无法一一对应。于是他们实验了许多种不同的方法,如增加字母、在字母上加变音符号、两个字母连写等等来对应不同的发音,慢慢形成了古英语的27个字母和其他的一些拼写规则。公元八世纪时,盎格鲁-诺曼人成为法兰西王国的臣民。911年,法兰西王国的昏庸者查理与盎格鲁-诺曼人首领罗伦签订了圣-克莱尔-埃普特条约,将法兰西王国北部的沿海地区布列塔尼封予了罗伦,盎格鲁-诺曼人并在此建立了诺曼底公国,自此诺曼底公国成为法兰西王国的一部分。1066年,法兰西王国的诺曼底公爵征服英格兰王国,根据法语对英语进行了大改造,简化了语法,从法语和古拉丁语中带来了数万词汇。这样就形成了中古英语。

日耳曼人其中一支的早期部落移民

早期时候日耳曼人四支部落(盎格鲁族、撒克逊族、朱特族和弗里西族)移民到英格兰,英语就是从他们的语言中变化继承下来。据《盎格鲁撒克逊编年史》记载,公元449年左右,大不列颠群岛国王伏提庚(Vortigern)邀请“盎格鲁亲戚们”来帮助他对抗皮克特人,于是他赐予盎格鲁族东南部的领土作为回报。后来,他又进一步寻求支援,撒克逊族、盎格鲁族与朱特族人便纷纷前来。《编年史》记载,最终这些“移民”建立了七个王国:诺森布里亚、麦西亚、东盎格利亚、肯特、埃塞克斯、苏塞克斯和威塞克斯。(简称:“七国时代”)

日耳曼人入侵后,统治了当地的凯尔特语民族,并与他们通婚。本地语言主要于苏格兰、威尔士、康瓦耳与爱尔兰存活了下来。这些入侵者的语言逐渐形成了“古英语”(盎格鲁撒克逊语),与古弗里西语极为相像。English(英格兰人、英语)、England(英格兰)和East Anglia(东盎格利亚)这三个词是分别从描绘盎格鲁族的词汇发展而来:Englisc、 Angelcynn、Englaland。

凯尔特人居住在被他们的祖先称为“不列颠尼亚”的群岛上,在日耳曼人入侵后,日耳曼人占据并统治了位于不列颠群岛的东南部分的英格兰王国,大部分凯尔特人被同化,另一部分凯尔特人被迫西迁,从而形成了不列颠历史上著名的凯尔特诸王国时期,带领凯尔特人民英勇抵御撒克逊人进攻的亚瑟王便是他们其中的代表,也因此凯尔特语族的语言也主要于爱尔兰、威尔士、康沃尔、苏格兰,以及法国的布列塔尼存活了下来,一直到了13世纪之后,英格兰王国终于正式与其他的讲凯尔特语族的王国结成了联合王国式的联盟关系,而这些凯尔特人日耳曼人所结成的联合王国式的联盟关系也就是现今大不列颠及北爱尔兰联合王国的雏形了。[1]

公元1-5世纪大不列颠岛东南部为罗马帝国所统治。罗马人撤走之后,欧洲北部斯堪的纳维亚半岛的盎格鲁人、萨克逊人、朱特人相继入侵并定居,7世纪开始形成封建制度,九世纪末,入侵者几乎占领了整个英国的东南部。

日耳曼的扩张

公元八世纪时,诺曼人入侵西法兰克王国(法兰西)。911年,法兰西王国的昏庸者查理与诺曼人首领罗伦签订了圣-克莱尔-埃普特条约,将法兰西王国北部的沿海地区布列塔尼封予了罗伦,他们在此与法国居民通婚形成了盎格鲁-诺曼人,并建立了诺曼底公国,自此诺曼底公国成为法兰西王国的附属,为法王效忠,并改用法语作为母语。

1066年,法国诺曼底公爵征服英格兰王国,在威斯敏斯特修道院登基加冕,史称征服者威廉。诺曼征服后三百年内,英格兰王国的君主与贵族使用法语,教士们则习用古拉丁语,古英语沦落为平民以及农奴的语言。因重要场合及贵族的使用,法语强烈影响古英语,古英语也因当时地位相对下贱,缺乏对文法规范的重视和约束,迅速大量丢失早期复杂的曲折变化,进而发展形成中古英语。1500年左右的元音大推移将中古英语变形为近代英语。古英语最著名的文学作品是《贝奥武夫》,中古英语则是《坎特伯里故事集》。

近代英语在莎士比亚所处的时期开始繁荣,一些学者将之分为早期近代英语与后期近代英语,分界线为1800年左右。随着不列颠对全世界大部分地区的占领和殖民,当地语言也很大程度上影响了英语的发展。

 


  

近代英语在威廉·莎士比亚所处的时期开始繁荣,一些学者将之分为早期近代英语与后期近代英语,分界线为1800年左右。随着大英帝国对全世界大部分地区地占领和殖民,当地语言也很大程度上影响了英语的发展。包括威克里夫(John Wycliffe)(英文版犹太圣经的编译者之一)、塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)(第一部大英字典的编著者之一)和威廉·莎士比亚(Willian Shakespeare)(著名的剧作家、诗人)等等都是英语普及的重要人物。

历史时期:

一、英语时期——公元449年至1100年

古英语时期共有四种主要方言

1)诺森伯里亚方言--洪伯河(the Humber)以北的方言。

2)梅尔西亚方言--界乎洪伯河与泰晤士河之间的英国中部地区的方言。

3)肯特(Kentish)方言--居住在英国东南部地区的朱特人的方言。

4)西撤克逊方言--泰晤士河以南的方言。诺森伯里亚和梅尔西亚这两种方言又合称盎格里亚方言,即盎格鲁人居住地区的方言。

二、中古英语时期——公元1100年至1500年

三、现代英语时期——公元1500年至今

现代英语时期又细分为:

1)早期现代英语时期——公元1500年至1700年;

2)后期现代英语时期——公元1700年至当前。

由于盎格鲁撒克逊人来自来自丹麦南部,德国北部的石勒苏益格盎格琳(ANGEL)和德国下萨克森(NiederSachsen)一带,古英语(Old English或Anglo-Saxon是指从450年到1150年间的英语),受古低地德语的影响非常大,发音,语法,单词拼写非常接近。

1066年,法国的诺曼底公国的诺曼底公爵征服英格兰王国,根据法语对英语进行了大改造,简化了语法,从法语和古拉丁语中带来了大量的词汇。这样就形成了中古英语。

1800年以后,随着英国殖民地的扩张,殖民地语言也很大程度影响了英语的发展,从而形成了现代英语。

由于英语国家,尤其是美国近年来的强势,英语的新词汇对全世界都有很大的影响,特别是科技词汇。

用于同属于印欧语系 而且交流频繁 欧洲多数语言之间都有相互影响的关系 多数都用拉丁字母 我们来对比一下日常用的动词,人称代词,疑问代词,介词拼写:

动词:

英语 荷兰语 德语 法语:

go-gaan-gehen-aller
  come-komen- kommen- venir
  have-hebben-haben-avoir
  hear-horen-horen-entendre
  hold-houden-halten-tenir
  see-zien-sehen-voir
  will-will-will-volonté
  lay-leggen-legen-poser
  say-zeggen-sagen-dire
  live-leven-leben-vivre
  love-liefde-liebe-aimer
  feel-voelen-fuhlen-sentir
  make-maken-machen-faire
  drink-drinken-trinken-boire
  welcome-welkom-willkommen-bienvenue

人称代词

i-ik-ich-je
  she-zij-sie-elle
  we-wij-wir -nous
  father-vader-Vater-patrem
  mother-moeder-Mutter-mere
  son-zoon-Sohn-fils
  brother-broer-bruder-frere
  friend-vriend-Freund-ami
  man-man-Mann-homme
  baby-baby-baby-bebe
  you-u-du-vous
  my-mijn-mein-ma
  your-uw-ihr-votre

疑问代词,副词:

英语 荷兰语 德语 法语
  what-wat-was-quoi
  whick-welke-welcher-laquelle
  when-wanner-wann-quand
  where-waar-wo-ou
  how-hoe-wie-comment
  who-wie-wer-qui
  why-waarom-warum-pourquoi

例句:

英语: "We want to remain what we are"
  荷兰语:We willen blijven wat we zijn
  卢森堡语:Mir welle bleiwe wat mir sinn
  德语: Wir wollen bleiben was wir sind
  法语: Nous voulons rester ce que nous sommes

英语:What can i do for you?

荷兰语:Wat kan ik voor je doen

德语:Was Kann ich fur sie tun

法语:que puis-je faire pour vous

现代英语在发音,口语词汇,复合词,动词,代词上还是和日耳曼语族西支的德语、荷兰语更像。在语法上受法语和日耳曼语族北支影响巨大,名词,特别是高端名词,书面语的拼写,很多(百分之60以上)都和法语类似甚至一样。但总的来说,英语还是和德语、法语的不同多于相同,英语更像一种分析语,比德语法语都更为简单,不分阴阳性,语序统一。

英语是一种多中心语言。由于英语的使用范围极为广泛,不可避免地出现了各种地区性变体。语言学家已经不再把伦敦或英国上层人士的英语作为唯一的标准英语。除英国英语外,最重大的是北美英语和澳新英语。自从17、18世纪,美国英语、加拿大英语、澳大利亚英语、新西兰英语开始成为独特的方言。它们也各有自己的地区性的语词、语法和语音。其他像印度英语、东南亚英语、加勒比地区英语和非洲某些新兴国家的英语,都各自受到了当地语言影响、具有语音和词汇上的特点。

英语的主要方言在语音上有着相当明显的差别,拼写的差别则较小。一般人们以一些学术机构的辞书作为标准的英语,例如《牛津英语词典》等。在学术、科技文章方面,来自各国作者使用的是一种共同文体。第二次世界大战以前,“美式英语”这个术语通常被理解为美国人特有的语词和语法,在当时的一些“纯洁主义”的英国文人看来,它不是纯正的英文,但到了第二次世界大战前后,“美式英语”一词的概念逐渐变了,只指在美国本土上使用的英语,而不论其与英国英语的异同。在第二次世界大战以后,由于美国的大众传播媒介迅速发展,美国英语已反过来对其他方言产生影响,并且正在日益扩大这种影响。

以下为常见以英语为基础的方言及克里奥尔语:

英国英语

美国英语

加拿大英语

澳大利亚英语

新西兰英语

爱尔兰英语

苏格兰英语

加勒比英语

印度英语

牙买加英语

利比亚英语

汤加英语

南非英语

由于英国过去在世界各地有许多殖民地的缘故,因此在现代,英语在许多国家与地区,都是通用语言或官方语言之一:

英语在下列国家和地区是第一语言:英国、美国、澳大利亚、巴哈马、爱尔兰、巴巴多斯、百慕大、圭亚那、牙买加、新西兰、圣基茨和尼维斯和特立尼达和多巴哥。目前世界上把英语作为第一语言(本族语)的人口约有3亿。

英语在下列国家和地区中是通用语言,这些国家地区包括加拿大、多米尼克、圣路西亚和圣文森特和格林纳丁斯、密克罗尼西亚联邦、爱尔兰(连同爱尔兰语)、利比里亚(连同非洲语言)和南非(连同南非荷兰语和其他非洲语言)。作为第二语言(即不是母语,但为所在国通用语)使用的人口约有2.5亿。

英语是下列国家和地区的官方语言(之一),但不是本地语言和通用语言:斐济、加纳、冈比亚、印度、基里巴斯、莱索托、肯尼亚、纳米比亚、尼日利亚、马耳他、马绍尔群岛、巴基斯坦、巴布亚新几内亚、菲律宾、所罗门群岛、萨摩亚群岛、塞拉利昂、斯威士兰、博茨瓦纳、坦桑尼亚、赞比亚和津巴布韦。

英语,在许多国际组织或者会议上都是必需语言,联合国秘书长的当选条件之一,必须掌握英语。

联合国秘书长必须掌握英法双语

由于讲英语的两个主要国家——英国与美国,先后成为世界大国之故,并在商业、学术领域具较大影响力,在科技方面的突出贡献和领先地位,因此许多人都将英语做为一种外语或第二语言,把英语作为外国语使用的人约3-5亿。英语在欧洲大陆及日本是最普遍作为外语来学习的语言(32.6%),接着是法语、德语和西班牙语,在中国等国家,英语是学校的必修外语课程。

英语作为第二语言和作为外国语这两种不同的使用法,说明英语正在愈来愈被看成一种国际交往的工具,它不再为一国或一个民族所专有,而是一种中性的信息媒介。

基本英语是为了国际交流使用而简化了的英语。它通常被一些飞机厂商和其他国际企业用作书写手册和交流。远东的一些学校把它作为基础英语来教授。

中国的基本教育(小学至高中)阶段,特别是中学阶段,几乎全部的学校选择英语作为其主要或唯一的外语必修课。中国自1980年代末期至1990年代初期开始,在全日制普通大学推行大学英语等级考试,作为对选择英语作为第一外语必修课课程与拿到大学毕业证书的达标要求。中国从1949年至在1960年代中期,因与苏联的关系极为密切,主要以俄语作为第一外语,从1960年代中期以后,逐渐选择英语作为第一外语,1978年特别是1983年以后,英语是在高等学校升学考试中,和其他主要科目一样同等对待。以此为导向,中国的中学课程,特别是初中教育绝大多数以英语作为外语教学课程的必修课(也因为这样,许多中国人说话时会自动将英语和外语等同);除了非英语外语专业以外,在全日制普通大学,一般均以英语作为必修课,其他外语作为选修课;而非英语专业的语言专业,一般要求同时对英语作为必要课程之列。

在台湾,英语是所有中小学生的必修外语课程,大学也往往要求学生的英语程度需达到一定水平,同时台湾许多大学的专业课程常常使用英语教科书(习称“原文书”),由于英语是所有台湾中小学生必修课程,亦是重要的国际交流语言与中学和大学的应试科目之一的缘故,因此以坊间为应试、会话等目的而出的英语参考书非常多,也有许多补习班教授、补强学生英语。

英语音系学是指对英语音系(亦即声音系统)的研究。正如所有语言,无论考虑历史与否,英语口语的发音因不同方言而异。

这种变异在英语特别明显,因为它在广泛地区使用,是澳大利亚、加拿大、美国、爱尔兰、新西兰、英国和加勒比海英语国家等国的主要语言,在世上每一个州都有人以之为母语或第二语言。

英语并没有决定性和国际承认的标准,所以不同国家的英语有时可能妨碍沟通。虽然如此,不同地区的英语口音仍能互相理解。

英语语法基于日耳曼语源,虽然一些18世纪和19世纪的学者试图把法语和古拉丁语的语法应用于英语,但是并不成功。英语与其他所有的印欧语系语言相比,没有那么复杂的屈折变化,也失去了几乎所有阴阳性变化,基本上,英语除了人称代词以外,已失去了性和格的分别了,它更强调词语间相对固定的顺序,也就是说英语正朝向分析语的方向发展(如猫尾可以写作cat tail,而不必写作cat's tail,这里的猫cat直接用了词根原形,而没用属格词缀cat's)。

英语的基本语序为SVO,且基本上不能任意变换语序,除了在少数诗词以外;另一方面,有时英语会使用OSV的语序。如下所示:

There are birds flying in the sky/(天空有飞鸟)

此句直译为:那里、是、鸟、飞、(介词)、(定冠词)、天空

Jennifer saw Brittany/(珍妮佛看见了布里特妮)

此句直译为:珍妮佛、看见了、布里特妮。

英语中仍然保留的曲折变化有:

所有格:He is Fred's best friend. -'s

动词现在时的第三人称单数:Alfredo works. -s

过去时:Fred worked. -ed ,但亦有不规则变化。

现在分词/进行时态:Fred is working. -ing(如果动词的末音节为辅音结尾的闭音节,则须双写末辅音,如running)

过去分词:The car was stolen. -en;Fred has talked to the police. -ed,但亦有不规则变化。

动名词:Working is good for the soul. -ing

复数:Fred has two blue eyes. -s(如果名词的尾字是s、x或sh,则需加-es,如boxes,dishes)

比较级:Fred is smarter than Rick.形容词末尾加-er,多音节(3+)在前面加more,如“more difficult”

最高级:Fred has the fastest car.形容词末尾加-est,多音节(3+)词在前面加most,如“the most difficult”

比起其他印欧语系的语言,虽然英语的屈折变化数量大幅减少,但名词、动词等依旧有相当数量的不规则变化与强变化。

英语中所有的词可分成十大类,每一类词在句子中都有其特定的位置和作用。

这十大词类是:

名词(n.) :表示人或事物的名称的词。

形容词(adj.):表示人或事物的特征的词。

副词(adv.):修饰动词、形容词和副词的词。

代名词(pron.):是代替名词、形容词和数词的词。

数词(num.):表示数量和顺序的词。

动词(v.):表示动作和状态的词。

冠词(art.):与名词连用,其说明人或事物的作用。

介系词(prep.):通常置于名词和代词之前,表示名词和代词与其他词的关系。

连接词(conj.):连接词与词、短语与短语、句子与句子的词。

感叹词(int.):表示说话人感情或语气的词。

几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)都相对来说更短、更非正式。法语或拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更能显示专业造诣。但是,过多运用古拉丁语源字汇,则会被认为矫饰或刻意卖弄。乔治·奥威尔的文章《政治与英语》对此作了透彻的描写。

英语使用者在选择单词时,通常可以从日耳曼语源、法语和古拉丁语源的近义字汇中挑选:如“sight”(丹麦语sigte)和“vision”(法语vision)、“freedom”(弗里希语fridom)和“liberty”(法语liberté)。这些近义词之间都有微妙的差异,使用者能够自由选择组合表达不同的观点。

日常生活中,部分所用到的词汇是日耳曼语源。大多数法语和古拉丁语源的字汇通常用在更加正式的讲话和文章中,比如法庭发言或者编写百科全书。在医学、化学等的许多术语也为法语或拉丁语源。

英语以它巨大的词汇量而著称,很容易引入专业术语和输入新词到日常使用中。另外,俚语也为旧词换上了新的含义。这种灵活性非常明显,通常需要正确区分正式的用法和日常一般用法;英美的初等教育教师一般会提醒学生那些日常广泛使用但在正式场合中并不正确的字汇。请参看:社会语言学。

英语的词汇量非常庞大(总计990,000个),但如果要估计具体数字,必须先判断哪些能够算作其单词。不过与其他语言不同,并没有一个权威学术机构来规定何为正式的词汇。医学、科技领域不断涌现新词,一些进入了大众日常用语中,其他只在一小部分人群内部使用。移民群体带来的外语单词也经常融入英语社会中去。一些古词和方言单词能否算作英语也无法判断。

《牛津英语字典》(第二版)收录了超过五十万个条目,标准比较宽松:“包括文学与日常对话中的标准词汇,无论当代、废弃或古语,也包括主要的科技词汇和大量方言、俚语。”

自从电子计算机普及以来,使不少与这范畴相关的词语进入大众的生活;另一方面,与电信科技相关的新词,有不少都是透过词缀的组合来构成新词。举个例子:“wiki”本身是夏威夷语,但由于维基百科的普及,创建了“wikify”(wiki + -fy,维基化的意思);然后又从wikify创建了“wikification”(维基化的过程或行动)。另外,在数据库中使用的一个新创词语“serializability”,意思是“把准备写入数据库的资料串流化的可行性”,本身亦是源自另一个新创建词“serialize”(把准备写入数据库的资料串流化,源自“serial”,即串流)。

英语词汇组成

1973年,Thomas Finkenstaedt与Dieter Wolff出版《Ordered Profusion》,书中发表报告,对旧版《简明牛津字典》(第三版)中约八万个单词进行了电脑化调查。报告结果显示英语单词来源如下:

法语,28.3%。

拉丁语:包括拉丁语词汇和古代的法语:28.24%

古英语和中古英语、古挪威语和荷兰语:25%

希腊语:5.32%

不详:4.03%

来自专有名词:3.28%

其他语言:小于1%

英语的书写使用罗马字母,又称为拉丁字母,单词的拼写系统或正确拼写法是依据历史传统而继承下来的,并不严格按照发音规律。因此,英语单词的发音与拼写之间经常有很大差异,单词拼法也是所有字母语言中最难掌握的拼写之一。

英语中有一些单词需要标记上各种标音符号来提示发音,这些单词绝大部分都是从法语输入进来。例如à la carte,café,coöperate,élite,façade,naïve,résumé等。

标音符号在诗歌或剧本中有时也会用到,能够将平常不发音的音节标记为发音,来达到戏剧化的效果或者保持诗歌的韵律。在古代或仿古作品中很常见,如“-ed”的后缀经常标记开音符,使其发音,例:cursèd。

在某些古文中(特别是英式英语),连字现象很普遍,如archæology,œsophagusencyclopædia等。这些词都为拉丁或希腊词源。

随着时间推移和ASCII的盛行,越来越少的英语使用者选择标记,或已经忘记这些词是法语词源,即使在极为正式的书写当中也不加,甚至有时候标记符号还会被认为是在装腔作势;但有人反对这种观点,认为正确的拼写应该保留符号,尤其是缺少符号后发音就会出现很大差异时更应该如此。有一些词明显不遵循英语的形态音位法,在这类词中一般会保留标音符号。比如café这个词,如果把e上的闭音符去掉,按照英语发音规则,e就会不发音。又比如résumé是摘要的意思,有3个音节,resume是继续的意思,有2个音节,它们在英语词典中始终分开两条排列。

有时也需要用到分音符号,但这些符号也经常省略或用连字符号代替,如coöperate(或co-operate)、daïsnaïvenoëlreëlect(或re-elect)等。

有一些单词如rôlehôtel最初传到英语中时是要加标音符号的,最开始时这些词法国风情很浓,一些人甚至批评,本来英语中有对等的单词却偏要使用外国字汇。还有一些词如élite(精英)的标音符号在日常生活中已经消失,但《时代周刊》等报刊杂志仍然在使用。

在未来,英语本身也会出现新的变化,越来越简易是它的发展趋势。中国知名语言学家周海中教授在《二十一世纪的英语特征》一文中作出了大胆预测:到本世纪末,英语的拼写与读音逐渐统一起来;词汇和语法方面的不规则变化被类推法所改造;多用缩略词、省略句和简短句,造词经济;词性转换极为灵活,表达方式更加简洁、简明;常用词语的重复率相当高;可数名词与不可数名词、及物动词与不及物动词等之间的界限几乎消失。所有这些,将极大地方便人们学习和使用英语这一交际工具。

国际英语测试系统(IELTS,International English Language Testing System,雅思)

剑桥英文认证(Cambridge Main Suit)

托福(TOEFL)

机考托福(CBT;逐渐废除)

网考托福(iBT)

多益(TOEIC,商用英文考试)

英语口语水平测试(TSE)

全民英语能力分级检定测验(GEPT)

高等学校英语应用能力考试

大学英语考试(CET)

大学英语四级考试(CET-4)

大学英语六级考试(CET-6)

全国高校英语专业考试(TEM)

英语专业四级考试(TEM-4)

英语专业八级考试(TEM-8)

上海外语口译证书考试(SEIAE)

全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)

全国英语等级考试(PETS)

网络英语

现代英语

英语语法

简易英语

英语国际音标

最长的英文单词

Q后面不接U的英文单字列表

ethnologue

Official languages of the United Nations

《韦洛克拉丁语教程》(第六版)(美)F. M . p41 韦洛克世界图书出版社

Table C-17: Population by Bilingualism and trilingualism, 2001 Census of India

Tropf, Herbert S.India and its Languages. Siemens AG, Munich. October 2010.

For the distinction between "English Speakers" and "English Users", see: TESOL-India (Teachers of English to Speakers of Other Languages). Their article explains the difference between the 350million number mentioned in a previous version of this Wikipedia article and a more plausible 90million number:Wikipedia's India estimate of 350million includes two categories – "English Speakers" and "English Users". The distinction between the Speakers and Users is that Users only know how to read English words while Speakers know how to read English, understand spoken English as well as form their own sentences to converse in English. The distinction becomes clear when you consider the China numbers. China has over 200~350million users that can read English words but, as anyone can see on the streets of China, only handful of million who are English speakers.

Ethnologue report for PhilippinesEthnologue.com.[2 January 2010].

Australian Bureau of StatisticsCensusdata.abs.gov.au.[21 April 2010].

2006 Census Data - QuickStats About Culture and Identity - TablesStatistics New Zealand. [14 August 2012].

《牛津英语字典》补遗,1933年

世界各地的英语口音(爱丁堡大学)列出并比较了50中英语方言中对100个单词的不同发音(英文)

世界上使用最多的语言(英文)

英语的民族语报告(英文)

字典

Collection of English bilingual dictionaries(英文)

dict.org(英文)

Dictionary of American Regional English(英文)

English language word roots, prefixes and suffixes (affixes) dictionary(英文)

Merriam-Webster's online dictionary(英文)

Macquarie Dictionary Online(英文)

[责任编辑:kemi]
  • 分享到:
标签

相关阅读

暂无相关文章

网友评论

热 门
明 星
蔡珩 龙刚 胡军 阿伊·阿什顿 李芳雯 张献民 景冈山 许亚军 尼可莱塔·布拉斯基 高耀太 邱淑珍 徳井义実 阿诺德·科派尔森 史蒂夫·福里斯特 谢伟才 朴春 雅克·拉兰德 布鲁思·麦勒 女足 非常完善 拍档:陈志朋与苏有朋 1965-03-18 撞型 入围名单 煎饼 重聚 数数 live photo 1975-10-04 疯帽子 1967-12-06 井莉 吉克 设置铃声 林允获 网络大V