橙山网 > 星百科 > 明星百科 > 正文

奥赛罗(莎士比亚创作的戏剧)

橙山网(www.csnd.net)2015-03-09

[摘要] 《奥赛罗(Othello)》是莎士比亚的四大悲剧之一,是莎士比亚大约于1603年所写作的。目前所知这出戏最早于1604年11月1日在伦敦的Whitehall Palace首演。奥赛罗是威尼斯公国一员勇将。他与

《奥赛罗(Othello)》是莎士比亚的四大悲剧之一,是莎士比亚大约于1603年所写作的。目前所知这出戏最早于1604年11月1日在伦敦的Whitehall Palace首演。奥赛罗是威尼斯公国一员勇将。他与元老的女儿苔丝狄梦娜相爱。因为两人年纪相差太多,婚事未被准许。两人只好私下成婚。奥赛罗手下有一个阴险的旗...

《奥赛罗(Othello)》是莎士比亚的四大悲剧之一,是莎士比亚大约于1603年所写作的。目前所知这出戏最早于1604年11月1日在伦敦的Whitehall Palace首演。

奥赛罗是威尼斯公国一员勇将。他与元老的女儿苔丝狄梦娜相爱。因为两人年纪相差太多,婚事未被准许。两人只好私下成婚。奥赛罗手下有一个阴险的旗官伊阿古,一心想除掉奥赛罗。他先是向元老告密,不料却促成了两人的婚事。他又挑拨奥赛罗与苔丝狄梦娜的感情,说另一名副将凯西奥与苔丝狄梦娜关系不同寻常,并伪造了所谓定情信物等。奥赛罗信以为真,在愤怒中掐死了自己的妻子。当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,倒在了苔丝狄梦娜身边。

故事发生于15世纪末,塞普路斯岛(地中海东部,当时为威尼斯共和国领土)海岸与总督官邸。

幕启地点:塞普路斯一海岸,右边是城堡。(无序曲也无前奏曲)

前任总督蒙塔诺、威尼斯绅士、副官、士官及岛上的男女青年,聚集在塞普路斯的海港码头,等待迎接从海上征战回来的将军奥赛罗。傍晚时刻,海上雷电交加、狂风暴雨,大家在担心和祈祷中,奥赛罗偕同新婚夫人黛斯德莫娜终于安全登岸,并宣布了他的胜利。土耳其舰队已被暴风雨中沉没,然后走入城堡之中,那是他的塞浦路斯总督府所在地。

人众中有一位威尼斯绅士罗德利果,暗恋着奥赛罗的妻子黛斯德莫娜,而仆人(旗手)伊阿古则忌妒刚被奥赛罗提拔为副官的卡西欧,大家在美酒与歌舞中庆祝胜利,伊阿古唱着饮酒歌,并把卡西欧灌醉,教唆罗德利果挑衅他,结果俩人大打出手。前任总督蒙塔诺出来劝架,卡西欧不慎伤了蒙塔诺。伊阿古即刻教罗德利果去报告奥赛罗,奥赛罗出来制止争斗,惩处卡西欧,免除其副官的职位,伊阿古暗喜他的第一个诡计得逞。黛斯德莫娜原就与夫君奥赛罗一起出来,但等争吵过去,众人离开,他们夫妇俩唱起爱的回忆,并看着浓密的夜幕下垂,两人也随着爱的二重唱缓缓走回城堡。

地点:在城堡的大厅与回廊间

伊阿古虚情假意向卡西欧表示同情,并表示愿意帮助他恢复其副官的职位,建议他去拜托黛斯德莫娜向奥赛罗说情。卡西欧颇为感激,当他离开走入花园后,伊阿古自言自语说:“这是他的第二个计谋”。他要挑起奥赛罗对妻子与卡西欧之间的猜忌,此时伊阿古唱出一首残酷恶神的信经。

被蒙在鼓里的卡西欧听令行事,伊阿古却利用这件事大做文章。伊阿古看到卡西欧在恳请黛斯德莫娜为其说情,又见奥赛罗来到,便假装喃喃自语:忧虑主人的婚姻,然后阴险地撩起奥赛罗的猜疑与忌妒。

远处传来水手之歌,妇女与小孩也向黛斯德莫娜唱着晚歌,奥赛罗在伊阿古的挑拨下心已动摇。接着,又见妻子来向他替卡西欧求情,奥赛罗一听更显得心浮气躁,妻子黛斯德莫娜以为他身体不适,便掏出手帕替他擦拭前额的汗渍,却被丈夫粗鲁地挥开,手帕掉落地上。爱米莉亚因随侍在旁顺手拾起,伊阿古看见了私下强迫自己的妻子将手帕交给自己,爱米莉亚有了不安的预感。

两个妇人离开之后,奥赛罗自己思量,从此他的心再无安宁之日了。他强迫伊阿古提出自己妻子不忠的证据,伊阿古故意吞吞吐吐地说,卡西欧在营房睡梦中思恋黛斯德莫娜的话。接着他问奥赛罗黛斯德莫娜是否有张斑纹的手帕,奥赛罗说那是他赠给妻子的第一个礼物,伊阿古却说这手帕已被卡西欧所拥有(事实上仍在伊阿古口袋里),愤怒的奥赛罗发誓要报复这一对不知羞耻的男女,伊阿古马上表示效忠同唱复仇之歌。

地点:城堡的大厅,通令官宣称威尼斯使者即将到来。

不知情的黛斯德莫娜仍在为卡西欧的复职求情,奥赛罗再生嫉愤,并要求看妻子的手帕,黛斯德莫娜说手帕放在房间里,又再次为卡西欧说情,奥赛罗激愤之下将妻子推倒,并口出恶言骂她是娼妇,他自己也痛苦不堪。伊阿古设计约卡西欧出来谈话,奥赛罗从旁窃听,伊阿古早已把那手帕放置在卡西欧身上,他故意问起托黛斯德莫娜求情的事,奥赛罗只听见说黛斯德莫娜的名字,又见两人在玩弄妻子的手帕,伊阿古故意让卡西欧聊些他与其女友的风流韵事,将笑声让奥赛罗听见,奥赛罗感觉自己被嘲笑。号角宣告威尼斯大使洛德维格的到来,奥泰罗命令伊阿古去取得毒液,用来杀死黛斯德莫娜。伊阿古则建议奥赛罗将她勒死于床上,说那正是她犯罪的地方,伊阿古再度表示效忠,要除掉卡西欧。

幕后传出欢迎特使的合唱声,然后特使洛多维科与罗德里戈、官吏们、士兵们一齐从大门进场,黛斯德莫娜与爱米莉亚从右边小门进场。特使站在奥赛罗面前递给他公文说:“威尼斯共和国的总统与元老院,向塞浦路斯的英雄致敬”。奥赛罗吻一下公文,打开公文之后向大家宣称:“各位,总统要把我召回威尼斯,而卡西欧受命接任塞浦路斯总督的职位,我明日即起程”。这时各人各表现出自己内心的感触,卡西欧因升官而高兴,而黛斯德莫娜则因为奥赛罗粗暴的态度感到悲伤,爱米莉亚走上前来安慰她。奥赛罗看到妻子的哭泣,误以为她是舍不得离开卡西欧,大声狂叫:“大家走开。”并当众咒骂黛斯德莫娜的不忠,然后断断续续地说:“我不会独自离开此地,要血…手绢…俩人拥抱啊”。说完倒地陷于昏迷瘫痪状态。

特使洛多维科与罗德里戈对黛斯德莫娜表达惜别之情,看到奥赛罗的表现也感到奇怪。这时幕后传来合唱赞美奥赛罗的歌声,当众人惊愕离去,伊阿古看见昏厥的奥赛罗,站在一旁露出胜利微笑,他冷冷地凝视失神倒在地上的奥赛罗并嘲笑说:“这头英雄狮子正倒在我的脚下”!

黛斯德莫娜的卧室内有睡床、桌椅、梳妆台,圣母像前有祈祷台,上面挂着一盏灯,桌上点燃着蜡烛。黛斯德莫娜和伊阿古的夫人爱米莉亚相对而泣。黛斯德莫娜的行为,全被误解,且生命危险,朝不保夕。黛斯德莫娜深感有种不祥的预感。她对爱米莉亚悲痛地倾诉道:“如果我死了,请用自己结婚时所用过的这条被单包裹。”她一面让爱米莉亚梳发,一面唱着:《杨柳之歌》这是一个不幸的女孩芭芭拉的爱情悲剧。是一首模仿英国民谣的朴素优雅动人的咏叹调。黛斯德莫娜向艾米莉亚道晚安,并给了她最后的拥抱,然后自己跪在床前,向圣母作晚祷。缓缓地唱出神韵悠扬的《圣母颂》。睡眠中,奥赛罗轻声走进房间,吻醒了她。问她是否做过晚祷,然后骂她是卡西欧的娼妇,厉声命令其准备赴死。黛斯德莫娜苦苦哀求饶恕,但奥赛罗铁心,不听其辩护,在床上勒死了她。

爱米莉亚有预感地急急回来敲门,目睹这恐怖的场景急奔入室,然而已挽救不了黛斯德莫娜的生命,只听女主人用最后一点力气说她是清白的。爱米莉亚惊唤众人进来,奥赛罗指称妻子不贞,更以手帕为证。爱米莉亚听后将伊阿古的丑行公布于众,并且讲明手绢是伊阿古从她那里得到的,伊阿古见势不好仓慌逃跑。奥赛罗明白妻子的忠贞,不胜歉疚愧怍,嚎啕大哭唱着:“犹忆临终一吻”!最后奥赛罗悲戚地拿起大刀,自杀于妻子的卧榻之侧。奥赛罗栽倒在地,他勉强想爬到黛斯德莫娜床边,在音乐三次的「吻的动机」声中,在妻子的身边气绝。幕落。[1] 

男中音

其他士兵、水手、威尼斯人、塞普路斯人、仆从等。[1] 

莎士比亚从头至尾地完美展示了奥赛罗这一人物形象。对奥赛罗的形象精雕细琢,深刻地表现了在奥赛罗身上两种对立情绪的斗争。主人公不同的情感交替处于主导地位,是该剧最为吸引人的地方——从最温柔的爱和极大的信任到折磨人的嫉妒和疯狂的仇恨。复仇的心理一旦占据奥赛罗的头脑,就再也没有离开,而且在延缓实施的过程中变得越来越强烈。[2] 

他曾经是最幸福爱情拥有者,然而他杀死苔丝狄蒙娜之后,他就是一个最悲惨,最邪恶的恶人。在对着无辜的,纯洁的苔丝狄蒙娜的尸体的那一刻,他对生的恐惧早已战胜死的恐怖。精神的苦恼早已使他忘却肉体的存在,唯有枪毙肉体是他解决精神痛苦的最佳方法。

苔丝狄蒙娜对奥塞罗的爱情基础:崇拜奥塞罗的经历,心痛其遭遇,其爱情集合崇拜,怜悯,是一种集情人与母亲一体的爱。苔丝狄蒙娜是他心目中完美女神的化身,她的崇拜使他自满,她的美貌使他迷醉,他把一切寄托在苔丝狄蒙娜身上。爱情态度:爱得坦诚,明朗,自信,她确信她的倾心相恋一定会获得等倍的回报。爱得自负,高傲,他的爱情不允许杂糅那怕一丁点的杂质。爱情变化:始终如一,忠贞不二,对奥塞罗从不疑心,坦坦荡荡。爱得决绝而痛苦,不允许背叛。爱情结局:含冤而死;自杀身亡。从上表可以看出苔丝狄蒙娜和奥塞罗爱情观的不同。可以说,从一开始,奥塞罗与苔丝狄蒙娜的爱情就是在悬崖上跳舞,一不小心就会掉进深渊。苔丝狄蒙娜以为她的爱情固若金汤,她以为他爱的那个人也始终与她始终如一,她的悲哀在于她没有看到被猜忌蒙了心之后的奥塞罗的改变。

《奥赛罗》向我们展示了摩尔人奥赛罗、高贵的苔丝狄蒙娜、恋人伊阿古、天性善良的凯西奥、思量的罗多维科等一系列鲜明的人物形象。他们鲜明的程度就像图画中人物所穿的不同颜色的服装一样。他们的性格各异,即便不去想象他们的行动和情感,他们的容貌仍然能够显示在读者眼前。[2] 

对于主角奥赛罗的看法通常有两种:他是位坚强博大和灵魂高尚的英雄;其所以杀害爱妻,只是由于轻信,尤其是奸谗者伊阿古过于狡猾所致;另一种是奥赛罗并不那么高尚,而是个自我意识很强和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就听信了伊阿古,责任在他本人。[3] 

《奥赛罗》是多主题的作品,其中包括:爱情与嫉妒的主题、轻信与背信的主题、异族通婚的主题等等.种族歧视是造成奥赛罗悲剧的原因之一。他本性的迷失和种族歧视有着密切联系,正是由于世俗的种族歧视和伊阿古的奸计,因此奥赛罗对于自己——个摩尔人、一个为平常人所害怕的人是否能真正赢得白人姑娘的爱产生怀疑,渐渐失去信心。他由坚信苔斯狄梦娜的忠贞到怀疑苔斯狄梦娜的贞洁与爱的动机,到最后完全否认苔斯狄梦绷的爱情,并认为苔斯狄梦娜是一个人尽可夫的娼妇,进而杀了她,造成了苔丝狄蒙娜的悲剧,也造成了自己的悲剧。[2] 

叔本华在《生存空虚说》中列出生存空虚的原因;第一,在生存的形式中,“时”与“处”本身是无限的,而个人拥有的极其有限;第二,现实的一切生存方式,只是“刹那的存在”的现象;第三,一切个体都是相互关联,相依凭的,个体不能单独存在;第四,世界上没有“常驻”的东西,一切都是不停的流转,变化;第五,人类的欲望是得陇望蜀的,永远无法餍足。苔丝狄蒙娜的悲哀在于她忘记“时”与“处”的转移关系,她以为“刹那即永恒”,人不会变,她亦忘记了事物是相互联系的,爱情要依托双方的努力,如果单靠她个人,爱情不会存在。世界也没有“常驻”的爱情,一切都是不断流转变化,而她不可能仅就过去的爱情就得到满足。她把她的爱情建筑在一个自以为永不坠落空中楼阁上,然而现实生活却给她当头一击,她也为此丧失了卿卿性命。再看奥塞罗,有人说“性格决定命运”。奥塞罗的性格决定他的悲剧命运。致命的性格缺陷使他抱着他残缺的爱情走向毁灭。亚里士多德在他的伦理学说中说过“自杀是最不幸的善人和最幸福的恶人的一个义务。”奥塞罗正是一个最不幸的善人和最幸福的恶人。

苔丝狄蒙娜与奥塞罗曾经存在过一段世间最纯洁的恋情,那段爱情没有地位高低之分,没有阶级的隔膜,没有容貌的轻视,没有欺骗的存在,那是一段最纯洁,最无暇的倾城之恋。那段恋情足以令人笑对人间疾恶,傲慢与偏见,可惜这段令人羡慕的恋情不过片刻,悲剧已告开始。一双浴血的尸身宣告了这段爱情的结束。戏剧已拉下了遗幕,世人尚在俗世中流下了一两滴不知所以然的眼泪。

《奥赛罗》的同名主人公虽然效忠于成尼斯公爵,却是个摩尔人,他还是个皈依了基督教的黑人。正是对这种身份矛盾的刻意书写使得整部剧作充满了殖民叙事。评论家公认莎士比亚的《奥赛罗》取材于意大利作家钦齐奥的小说《威尼斯的摩尔人》,不过,莎士比亚对原作进行了重大改编。其中最有深意的改编是:在钦齐奥的小说中,男主人公是个野蛮的摩尔人,他用装满沙子的长统袜把苔丝狄蒙娜活活打死,并伪装现场企图逃脱罪责,而莎剧中的奥赛罗是徒手掐死苔丝德梦娜并最终自创身亡的。这种“人道主义”的改写,明显降低了剧中人野蛮行径的程度,体现出“隐伏的东方主义,即“表示作为‘深层结构’的政治定位和权力意识,这种权力被设想一直存在于话语之中”另外,从文艺复兴的文化语境的角度来看.这也是—种合理的改写。

《奥赛罗》的中心人物其实并非是黑人将军奥赛罗,而是白人旗官埃古,奥赛罗只不过是作为—种参照来衬托主角。在对奥赛罗的愚昧无知的淋漓尽致地表述中,埃古的聪明机智得到了最充分的体现。赛义德认为这是西方对东方建立霸权的主要手法,即“推论东方是低于西方的,他者,并主动异化——当然甚至部分是建构——西方作为一种文明的自身形象。东方就被东方主义的话语制作成沉默、淫荡、女性化、暴虐、易怒的形象。正好相反,西方则被表现为男性化、民主有理性、讲道德、有活力并思想开通的形象。[4] 

《奥赛罗》是多主题的作品,其中包括:爱情与嫉妒的主题、《奥赛罗》还包括轻信与背信的主题、异族通婚的主题等等。关于《奥赛罗》一剧的评论,据知早在十七世纪下半叶,英国就有人热情肯定此剧:“从诗行与剧情,特别是从剧情来看,它是一出很好的戏”,主要人物“描绘得好”;“诱惑的场面”卓越地显示了伊阿古恶人的“癖性”。[3] 

威廉·莎士比亚(William Shakespeare 1564-1616)是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人。其四大喜剧为:《威尼斯商人》,《仲夏夜之梦》,《皆大欢喜》,《第十二夜》。四大悲剧为:《哈姆雷特》,《奥赛罗》,《李尔王》,《麦克白》。莎士比亚于1564年4月23日出生在英国中部斯特拉福德城一个富裕的市民家庭,幼年在家乡的文法莎士比亚

[责任编辑:kemi]
  • 分享到:
标签

相关阅读

暂无相关文章

网友评论

热 门
明 星
胡军 尼可莱塔·布拉斯基 张献民 谢伟才 景冈山 许亚军 高耀太 李芳雯 布鲁思·麦勒 雅克·拉兰德 阿诺德·科派尔森 史蒂夫·福里斯特 阿伊·阿什顿 邱淑珍 蔡珩 徳井义実 龙刚 朴春 布拉德·佩顿 南宫逸 工藤俊作 瓦格纳·马拉 为岳母 菲力浦·卡罗伊 我不是药神 1940-09-12 沈严 娄婧 奇兵勇士 1951-07-12 1969-11-23 Jorge·Guerricachevarria 迈尔斯·马里逊 网络大V 猝不及 遭撞