橙山网 > 星百科 > 明星百科 > 正文

what i've done

橙山网(www.csnd.net)2015-03-11

[摘要] 基本信息歌曲名称:《What I#39;ve Done》 专辑:《Minutes To Midnight》 中文译名:末日警钟:毁灭·新生 歌手:Linkin Park 林肯公园 语言:英语 唱法:流行(通俗) 音乐类型:rock【硬摇滚】

基本信息歌曲名称:《What I've Done》 专辑:《Minutes To Midnight》 中文译名:末日警钟:毁灭·新生 歌手:Linkin Park 林肯公园 语言:英语 唱法:流行(通俗) 音乐类型:rock【硬摇滚】 上市时间: 欧洲地区:2007年5月11日 澳大利亚:2007年5月12日 世界范围:2007年5月14日 美国本土:2007年5月15日 2003年的...

歌曲名称:《What I've Done》

专辑:《Minutes To Midnight》

中文译名:末日警钟:毁灭·新生

歌手:Linkin Park 林肯公园

语言:英语

唱法:流行(通俗)

音乐类型:rock【硬摇滚】

上市时间:

欧洲地区:2007年5月11日

澳大利亚:2007年5月12日

世界范围:2007年5月14日

美国本土:2007年5月15日

2003年的《流星圣殿(Meteora)》之后,已经有四年没有发表全新专辑的“林肯公园”在全球乐迷屏息以待,倒数着“林肯公园”新专辑《Minutes to Midnight》的问世之下,这个让所有乐迷望眼欲穿的全新录音室大碟《Minutes to Midnight》,终于决定在5月中旬隆重问市。主打歌what i've done被选为电影《变形金刚1》的主题曲。

《Minutes to Midnight》是Linkin Park的第三张录音室专辑。

专辑主题跟以往Linkin Park所触及的创作主题比起来显得特别深沉、格外引人省思,但却也自我唤醒我们每一个人的危机意识。专辑标题《Minutes to Midnight》想要表达出的其实就是“世界末日警钟(Doomsday Clock)”的概念!

“世界末日警钟(Doomsday Clock)”是源自于美国二次世界大战时期,当美国在日本长崎及广岛投下两颗原子弹之后,在1974年由一群芝加哥大学研究原子科学的科学家们(Board of Directors of the Bulletin of the Atomic Scientists at the University of Chicago)所一起创立的概念。科学家们以“世界末日警钟(Doomsday Clock)”这个虚拟的定时器,来警惕人类将因过度使用核武,而导致自我灭亡。

而“Midnight”午夜所代表的就是灭亡时刻。在二次世界大战之后,由于核武疯狂急速地发展,世界末日钟的时针一度被推进到距离代表世界末日的午夜不到15分钟的时间,甚至在1960年代美苏冷战、核武竞争时期,时针还曾被推进到只剩3分钟(11点57分)。在核武、天气异常、及环境污染的影响之下,世界距离毁灭的午夜时分也只剩五分钟的时间。

主唱Chester表示:“创立这个末日钟的目的就是要提醒世人,虽然人类拥有巨大力量,但当这股毁灭性力量反扑之时,我们都该仔细思考这股威力带来的严重影响,转眼之间世界末日已进入倒数计时。这个极具争议性的主题,在几年前我们是完全不会触及的,当年我们在制作《Hybrid Theory》专辑时,我是团里最年长的,但年纪也只有23岁,当时的我们不觉得这个议题十分重要,但现在的我们却认为它跟我们息息相关。这张专辑所比喻的“午夜”的概念,不单单只有指涉地球遭到人类破坏的这种巨观层面,同时也映像出Linkin Park自我的微观层面。

1. Wake

2. Given Up

3. Leave Out All The Rest

4. Bleed It Out

5. Shadow Of The Day

6. What I've Done

7. Hands Held High

8. No More Sorrow

9. Valentine's Day

10. In Between

11. In Pieces

12. The Little Things Give You Away

13. No Roads Left (iTunes Exclusive) (Pre-Order Only)

14. What I've Done (Distorted Remix) (Bonus Track)

15. Given Up (Third Encore Session) (Bonus Track)

In this farewell

There's no blood

There's no alibi

Cause I've drawn regret

From the truth

Of a thousand lies

So let mercy come

And wash away

What I've done

I'll face myself

To cross out what I've become

Erase myself

And let go of what I've done

Put to rest

What you thought of me

While I clean this slate

With the hands

Of uncertainty

So let mercy come

And wash away

What I've done

I'll face myself

To cross out what I've become

Erase myself

And let go of what I've done

For what I've done

I'll start again

And whatever pain may come

Today this ends

I'm forgiving what I've done

I'll face myself

To cross out what I've become

Erase myself

And let go of what I've done

(Na-na na na)

(Na-na na na)

(Na-na na na)

What I've done

(Na-na na na)

(Na-na na na)

(Na-na na na)

(Na-na na na)

Forgiving what I`ve done

(Na-na na na)

(Na-na na na)

(Na-na na na)

(Na-na na na)

(Na-na na)[1] 

在这离别之际

已经没有了仇恨

也没有了借口

因为我已在数以千计谎言中的真相选择了懊悔

所以让宽容来临吧

然后将这一切洗脱...

不管我以前做了什么

我都将会面对自己

将现在的自己彻底改变

忘记从前的自己

然后让过去我所做的一切逝去吧

在这些结束后

当我用迷惑的双手擦去这段过去时,你会怎么看我?

愿宽容来临

将这一切洗脱...

不管我以前做了什么

我都将会面对自己

将现在的自己彻底改变

忘记从前的自己

然后让过去我所做的一切逝去吧

为了我曾经所做的一切

我将一切从头开始

不管这伤痛是否会重来

今天就是(过去的)终点

我正尝试着宽恕我曾经所做的一切

我会面对自我

将现在的自己彻底改变

忘记从前的自己

然后让过去我所做的一切逝去吧

(Na-na na na) (Na-na na na) (Na-na na na)

不管我以前做了什么

(Na-na na na) (Na-na na na) (Na-na na na)

原谅我所做的一切吧

(Na-na na na) (Na-na na na) (Na-na na na)

In this farewell, 在这离别之际

There's no blood, 已经没有了仇恨[2] [3] 

There's no alibi. 也没有了借口[2] [3] 

Cause I've drawn regret

From the truth

Of a thousand lies

因为我已在数以千计谎言中的真相选择[2] 了懊悔

So let mercy come, 所以让宽容来临吧

And wash away. 然后将这一切洗脱...

What I've done, 不管我以前做了什么

I'll face myself, 我都将会面对自己

To cross out what I've become, 将现在的自己彻底改变

Erase myself, 忘记从前的自己

And let go of what I've done. 然后让过去我所做的一切逝去吧

Put to rest, 在这些结束后

What you thought of me,

While I clean this slate.

With the hands.

Of uncertainty[1] 

当我用迷惑的双手擦去这段过去时,你会怎么看我?

So let mercy come, 愿宽容来临

And wash away... 将这一切洗脱...

What I've done, 不管我以前做了什么

I'll face myself, 我都将会面对自己

To cross out what I've become, 将现在的自己彻底改变

Erase myself, 忘记从前的自己

And let go of what I've done...然后让过去我所做的一切逝去吧

For what I've done 为了我曾经所做的一切

I'll start again 我将一切从头开始

And whatever pain may come 不管这伤痛是否会重来

Today this ends, 今天就是(过去的)终点

I'm forgiving what I've done... 我正尝试着宽恕我曾经所做的一切

I'll face myself, 我会面对自我

To cross out what I've become,将现在的自己彻底改变

Erase myself, 忘记从前的自己

And let go of what I've done...然后让过去我所做的一切逝去吧

(Na-na na na) (Na-na na na) (Na-na na na)
  What I've done,不管我以前做了什么

(Na-na na na) (Na-na na na) (Na-na na na)

Forgiving what I've done... 原谅我所做的一切吧

(Na-na na na) (Na-na na na) (Na-na na na)[1] 

歌曲以蒙太奇的手法,将近半世纪在地球上发生过足以影响所有人类、动物、植物生存权的大件事记录下来,包括:政治的纷乱、种族冲突造成无谓的战争杀戮、环保意识不彰造成自然生态崩解、百年冰川消融、北极熊等珍贵的生物濒临绝种、人类面对世纪末的仓皇不安,以吸毒等极端的手段暂实逃离现实等等。

鞥新图片内容

[责任编辑:kemi]
  • 分享到:
标签

相关阅读

暂无相关文章

网友评论

热 门
明 星
景冈山 阿伊·阿什顿 许亚军 李芳雯 龙刚 谢伟才 高耀太 朴春 邱淑珍 雅克·拉兰德 尼可莱塔·布拉斯基 布鲁思·麦勒 史蒂夫·福里斯特 胡军 张献民 蔡珩 阿诺德·科派尔森 徳井义実 锡林郭勒盟 艾萨克·海斯 《精灵旅社2》 1959-03-11 洪水 王树基 比哈尔邦 搭档:刘晓华与傅超华 1898-01-23 最后一面 IS 暗访 赫伯特·克里顿 约翰·埃莫里(I) 变装 大公主 身旁 副教授