[摘要] 原标题:“中华图书特殊贡献奖”颁发 [快讯] 本报讯第十二届“中华图书特殊贡献奖”近日在京颁奖,15位致力于将中国出版物传播到海外的外国作家、翻译家、出版家获得殊荣。201
原标题:“中华图书特殊贡献奖”颁发 [快讯]
本报讯第十二届“中华图书特殊贡献奖”近日在京颁奖,15位致力于将中国出版物传播到海外的外国作家、翻译家、出版家获得殊荣。2018年8月21日,第12届中华图书特殊贡献奖在京颁发,获奖者与颁奖嘉宾合影。新华社记者金良...
本报讯 第十二届“中华图书特殊贡献奖”近日在京颁奖,15位致力于将中国出版物传播到海外的外国作家、翻译家、出版家获得殊荣。
2018年8月21日,第12届中华图书特殊贡献奖在京颁发,获奖者与颁奖嘉宾合影。 新华社记者 金良快 摄
中华图书特殊贡献奖设立于2005年,主要授予在海外介绍中国、推广中华文化和中国出版物等方面做出突出贡献的外籍及外裔作家、翻译家和出版家。此前,特贡奖已成功举办十一届,共奖励了英国、法国、俄罗斯、德国、美国等44个国家的108位作家、翻译家和出版家。
本届“中华图书特殊贡献奖”共评出15位获奖者。获奖的波兰出版家安杰伊·卡茨佩尔斯基与中国多家出版机构保持长期稳定的合作关系,目前已完成了《习近平谈治国理政》(英文版第1、2卷)等25种中国主题图书的出版发行,在其百家书店设立中国图书专架销售,举办了“中国主题图书展销月”和“阅读中国”全球百家华文书店中国图书联展等活动,为中国文化“走出去”做出卓有成效的贡献。在颁奖仪式上,他表示,波兰民众对中国很感兴趣,尤其是对中国文化、日常生活及中国现代化发展的兴趣十分浓厚,他的公司引进波兰的中国图书都受到了读者的喜爱。
他透露,今年3月他的公司引进了中国图书《图解中国神话传说》,目前已经有出版社打算将书中的中国神话故事编入波兰小学生的语文教科书中。“就像目前很多中国孩子在学钢琴时学习肖邦的作品一样,到时波兰孩子可以从他们的教科书中学习中国文化。我很高兴能够参与此事,为此做出过努力。”
获奖的匈牙利翻译家姑兰毕生从事中国文学的翻译和推广,已编辑出版了中国图书近30种,除《西游记》《道德经》等古典作品,还推出了鲁迅、老舍、林语堂、莫言、苏童等作家的作品,对中华文化在匈牙利的传播起到了积极作用。在发表获奖感言时,她表示:“我相信书籍的意义不会因电视、电脑的广泛传播而衰落。我相信书籍不但有璀璨的历史,更有光明的未来。我今年八十岁了,至少还想再为这特殊的使命多干几年。”
来源:北京晚报 记者成长
编辑:TF001
tags:
橙山网(Csnd.net)简评:15位致力于将中国出版物传播到海外的外国作家、翻译家、出版家获得殊荣。2018年8月21日,第12届中华图书特殊贡献奖在京颁发,获奖者与颁奖嘉宾合影。 新华社记者 金良
网友评论